لا توجد نتائج مطابقة لـ "معفى من الضريبة"

ترجم فرنسي عربي معفى من الضريبة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Cet avantage s'applique aussi aux entreprises qui vendent des produits finis à d'autres entreprises installées dans des zones franches et aux recettes en devises des hôtels; L'agriculture est exonérée de l'IS et de l'IGR jusqu'en 2011;
    • القطاع الزراعي مُعفى من ضريبة الشركات وضريبة الدخل حتى عام 2011؛
  • Infractions visées aux paragraphes 7 et 11 : 1 000 fois le montant maximum de l'exemption fiscale individuelle;
    بموجب الفقرتين 7 و 11: 000 1 ضعف الحد المعفى من ضريبة الدخل الفردية؛
  • Infractions visées au paragraphe 8 : 500 fois le montant maximum de l'exemption fiscale individuelle;
    بموجب المادة 8: 500 ضعف الحد المعفى من ضريبة الدخل الفردية؛
  • Infractions visées aux paragraphes 9 et 10 : 100 fois le montant maximum de l'exemption fiscale individuelle.
    بموجب الفقرات 9 و 10 و 11: 100 ضعف الحد المعفى من ضريبة الدخل الفردية.
  • Ces délits sont passibles d'une amende allant de 15 à 20 fois le montant maximum de l'exemption fiscale individuelle quand il s'agit de particuliers, et de 20 à 50 fois ce montant lorsqu'il s'agit de responsables dans les cas suivants :
    ويعاقب على هذه الانتهاكات بغرامة تفرض على المواطنين تبلغ 15 إلى 20 ضعفاً من الحد المعفي من ضريبة الدخل الفردية وغرامة على الموظفين تبلغ 20 إلى 50 ضعفاً من الحد المعفي من ضريبة الدخل الفردية.
  • L'Estonie a œuvré dans le sens de la réalisation de cet objectif - par exemple en créant un revenu parental, en réduisant l'impôt sur le revenu, en relevant le niveau minimum des revenus bénéficiant de l'exonération fiscale, en indexant les retraites, etc.
    ومشكلة تخفيض الفقر عولجت، على سبيل المثال، عن طريق الأخذلعمل بدفع أجر للوالدية، وخفض ضريبة الدخل، ورفع الحد الأدنى للدخللمبلغ المعفى من الضريبة الدخل، ووضع رقم قياسي للمعاشات التقاعدية، إلخ.
  • Ces cas sont passibles d'une amende allant de 100 à 200 fois le montant maximum de l'exemption fiscale individuelle, ou de privation de liberté d'une durée allant jusqu'à trois ans, ou d'emprisonnement de même durée, avec privation du droit d'exercer certaines fonctions ou de mener certaines activités d'une durée allant jusqu'à trois ans.
    وتعاقب هذه الأفعال بغرامة تصل إلى 100 أو 200 ضعف الحد المعفى من ضريبة الدخل الفردية أو بالاعتقال الاحترازي لفترة تصل إلى ثلاث سنوات أو السجن للفترة نفسها، مع الحرمان من حق شغل مناصب معينة أو الاشتراك في أنشطة معينة لفترة تصل إلى ثلاث سنوات.
  • Le Gouvernement a signalé que l'importation et l'exportation, par les travailleurs migrants, de leurs revenus et des biens achetés par ce moyen, de biens d'équipement ménager et des outils essentiels à l'exercice de leur métier, sont exemptes de droits de douane.
    وذكرت الحكومة أن العامل المهاجر معفى من دفع الرسوم الضريبية لدى استيراد وتصدير عوائده والسلع التي يقتنيها بهذه العوائد، والسلع المنـزلية، والأدوات اللازمة لعمله.